1 | ユダの王ヨタム、アハズおよびヒゼキヤの世に、モレシテびとミカが、サマリヤとエルサレムについて示された主の言葉。 | ユダの王ヨタム、アハズおよびヒゼキヤの代にモレシテ人ミカに臨めるヱホバの言是すなはちサマリアとエルサレムの事につきて彼が示されたる者なり |
2 | あなたがたすべての民よ、聞け。 | 萬民よ聽け 地とその中の者よ耳を傾けよ 主ヱホバ汝らに對ひて證を立たまはん 即ち主その聖殿より之を立たまふべし |
| 地とその中に満てる者よ、耳を傾けよ。 | |
| 主なる神はあなたがたにむかって証言し、 | |
| 主はその聖なる宮から証言される。 | |
3 | 見よ、主はそのご座所から出てこられ、 | 視よヱホバその處より出てくだり地の高處を踏たまはん |
| 下ってきて地の高い所を踏まれる。 | |
4 | 山は彼の下に溶け、谷は裂け、 | 山は彼の下に融け谷は裂けたり 火の前なる蝋のごとく坡に流るる水の如し |
| 火の前のろうのごとく、 | |
| 坂に流れる水のようだ。 | |
5 | これはみなヤコブのとがのゆえ、 | 是みなヤコブの咎の故イスラエルの家の罪のゆゑなり ヤコブの愆とは何か サマリヤにあらずや ユダの崇邱とは何か エルサレムにあらずや |
| イスラエルの家の罪のゆえである。 | |
| ヤコブのとがとは何か、 | |
| サマリヤではないか。 | |
| ユダの家の罪とは何か、 | |
| エルサレムではないか。 | |
6 | このゆえにわたしはサマリヤを野の石塚となし、 | 是故に我サマリヤを野の石堆となし葡萄を植る處と爲し又その石を谷に投おとしその基を露さん |
| ぶどうを植える所となし、 | |
| またその石を谷に投げ落し、 | |
| その基をあらわにする。 | |
7 | その彫像はみな砕かれ、 | その石像はみな碎かれその獲たる價金はみな火にて焚れん 我その偶像をことごとく毀たん 彼妓女の價金よりこれを積たれば是はまた歸りて妓女の價金となるべし |
| その獲た価はみな火で焼かれる。 | |
| わたしはその偶像をことごとくこわす。 | |
| これは遊女の価から集めたのだから、 | |
| 遊女の価に帰る。 | |
8 | わたしはこれがために嘆き悲しみ、 | 我これがために哭き咷ばん 衣を脱ぎ裸體にて歩行ん 山犬のごとくに哭き駝鳥のごとくに啼ん |
| はだしと裸で歩きまわり、 | |
| 山犬のように嘆き、 | |
| だちょうのように悲しみ鳴く。 | |
9 | サマリヤの傷はいやすことのできないもので、 | サマリヤの傷は醫すべからざる者にてすでにユダに至り我民の門エルサレムにまでおよべり |
| ユダまでひろがり、 | |
| わが民の門、エルサレムまで及んでいる。 | |
10 | ガテに告げるな、泣き叫ぶな。 | ガテに傳ふるなかれ 泣さけぶ勿れ ベテレアフラにて我塵の中に輾びたり |
| ベテレアフラで、ちりの中にころがれ。 | |
11 | サピルに住む者よ、 | サピルに住る者よ 汝ら裸になり辱を蒙りて進みゆけ ザアナンに住る者は敢て出ず ベテエゼルのの哀哭によりて汝らは立處を得ず |
| 裸になり、恥をこうむって進み行け。 | |
| ザアナンに住む者は出てこない。 | |
| ベテエゼルの嘆きはあなたがたからその跡を断つ。 | |
12 | マロテに住む者は気づかわしそうに幸を待つ。 | マロテに住る者は己の幸福につきて思ひなやむ 其は災禍ヱホバより出てエルサレムの門に臨めばなり |
| 災が主から出て、 | |
| エルサレムの門に臨んだからである。 | |
13 | ラキシに住む者よ、 | ラキシに住る者よ馬に車をつなげ ラキシはシオンの女の罪の根本なり イスラエルの愆は汝の中に見ゆ |
| 戦車に早馬をつなげ。 | |
| ラキシはシオンの娘にとって罪の初めであった。 | |
| イスラエルのとがが、 | |
| あなたがたのうちに見られたからである。 | |
14 | それゆえ、あなたはモレセテ・ガテに | この故に汝モレセテガテに離別の饋物を與へよ アクジブの家々はイスラエルの王等におけること人を欺く溪川のごとくなるべし |
| 別れの贈り物を与える。 | |
| アクジブの家々はイスラエルの王たちにとって、 | |
| 人を欺くものとなる。 | |
15 | マレシャに住む者よ、 | マレシヤにすめる者よ 我また汝の地を獲べき者を汝に携へ往べし イスラエルの榮光アドラムに往ん |
| わたしはまた侵略者をあなたの所に連れて行く。 | |
| イスラエルの栄光はアドラムに去るであろう。 | |
16 | あなたの喜ぶ子らのために、あなたの髪をそり落せ。 | 汝その悦ぶところの子等の故によりて汝の髮を剃おろせ 汝の首の剃し處を大きくして鷲のごとくにせよ 其は彼等擄へられて汝を離るればなり |
| そのそった所をはげたかのように大きくせよ。 | |
| 彼らは捕えられてあなたを離れるからである。 | |